Spotting
 Timeline
 Travel Tip
 Trip
 Race
 Social
 Greeting
 Poll
 Img
 PNR
 Pic
 Blog
 News
 Conf TL
 RF Club
 Convention
 Monitor
 Topic
 #
 Rating
 Correct
 Wrong
 Stamp
 PNR Ref
 PNR Req
 Blank PNRs
 HJ
 Vote
 Pred
 @
 FM Alert
 FM Approval
 Pvt

RailCal app

site support

हम RailFan - हमेशा पंखों पे

Search Forum
<<prev entry    next entry>>
Blog Entry# 4197609
Posted: Jan 15 2019 (17:27)

20 Responses
Last Response: Apr 01 2019 (08:22)
Pic Upload
17495 views
8

Jan 15 2019 (17:27)   RC/Raichur Junction (3 PFs)
DeepakUlli~
DeepakUlli~   2929 blog posts
Entry# 4197609            Tags  
SB
Translate to English
Translate to Hindi

15 Posts

5202 views
0

Jan 16 2019 (10:10)
DeepakUlli~
DeepakUlli~   2929 blog posts
Re# 4197609-16              
Yes sir I know there was Urdu earlier ..but after renaming to kalaburagi only Kannada,Hindi & English was there,then added Urdu .. click here r they rly officials who writing Urdu on SB or some organization? ..
Translate to English
Translate to Hindi

5298 views
0

Jan 16 2019 (10:15)
SunilKulkarni~
SunilKulkarni~   2006 blog posts
Re# 4197609-17              
No sir, the station master told DRM has issued notification that what languages were there earlier all must be incorporated. However the paintings were still in process then the issue started NO Urdu board etc... but Railway staff never told they wont write urdu board, but Urdu guys were in hurry to make it issue.... however, without railways approval no-one can write UN-officially on station board
Translate to English
Translate to Hindi

4491 views
0

Apr 01 2019 (03:24)
Irshad13~
Irshad13~   8101 blog posts
Re# 4197609-18              
I have seen Gulbarga station SB having Urdu when it was Gulbarga in 2014 but now after name change to Kalaburagi the Urdu naming lately implemented as Kalaburagi with permission from Divisional incharge.. This Hyderabad karnataka region was under Hyderabad Nizam Province so which is taken into Karnataka after state unification froming new state Karnataka so Urdu is long ago connected to these places by history like how some North Indian cities are connected..
Translate to English
Translate to Hindi

4235 views
0

Apr 01 2019 (03:32)
Irshad13~
Irshad13~   8101 blog posts
Re# 4197609-19              
First of all renaming cities is big headache which happening and secondly adding any language which facilitates local ppl then nothing wrong in it. It's Kannada activists have to fight and get done Kannada naming in those stations where it's not their. For some other things we can't point on another work of railways.. English also actually not needed only Hindi and local languages are enough we can say but we implemented English in such a bigger way that now a days ppl hate hindi but English is okay.. The languages which are originated and connected to our country are not needed but British UK English we need and their is no objection on that such a situation happen in our country now a days especially in South India..
Translate to English
Translate to Hindi

4545 views
2

Apr 01 2019 (08:22)
TheMadrasMail~
TheMadrasMail~   6349 blog posts
Re# 4197609-20              
This is not "imposition". When the official state language is already present, then what's the problem if additional languages are provided to help the local population?
Raichur may be geographically in Karnataka, but it is a border town (It is less than 15km from the border) and has had a significant Telugu population for a very long time, even from pre-independence times. A lot of the locals are also bilingual and speak both languages. This is the same case with most towns and cities that are close to state borders, in that they have different demographics compared to the interiors of the state. So these differences should be accounted for in these places.
So,
...
more...
kindly do not project these things as partiality or bias. For the record, Raichur has had multi-lingual SB's even before SCR or Andhra were created. Up until the 50's, Raichur didn't even have Kannada on the station board. The board used to be in Urdu, English, Tamil and Telugu. This was because Andhra was in the Madras Presidency at the time and Raichur was the interchange point for SR and CR. Later on, the Tamil name got dropped and was replaced with with Kannada and Hindi. The reason it still has Telugu now is not because of partiality or bias, rather something that already existed, being continued.
Another example for this is Vizianagaram (VZM) in AP, which is a good 50 km from the Orissa border (almost 100km by train/highways) and used to have the station board in English, Odiya, Telugu, Urdu and Hindi. Over time, Urdu and Odiya were removed from the boards as the demographics of the area changed.
Raichur, being a major place, has this kind of an arrangement. For many other small villages/towns and minor stations, language on the station boards is not a big issue.

Translate to English
Translate to Hindi
Scroll to Top
Scroll to Bottom
Go to Desktop site
Important Note: This website NEVER solicits for Money or Donations. Please beware of anyone requesting/demanding money on behalf of IRI. Thanks.
Disclaimer: This website has NO affiliation with the Government-run site of Indian Railways. This site does NOT claim 100% accuracy of fast-changing Rail Information. YOU are responsible for independently confirming the validity of information through other sources.
India Rail Info Privacy Policy