-@all:
All place names, train names, etc. are correct and PERFECT only in their native language. For all other languages, the transliteration can never be 100% - it can only be approximate, and that is fine.
.
In this case, there may be many alternative spellings in English, Bengali, etc, but there is only ONE correct spelling in Hindi. So, we may retain दुर्ग्याणा...
more... as the Hindi name, as it is the native language of the temple/place - the TB is wrong. For Bengali & Hindi, we may refer to the TB name, as the transliteration can never be perfect.
.
Thanks.